Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.48 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1 [ ]x

Vs. II 2 [ ‑z]i

Vs. II 3 [ ]

Vs. II 4 [ ‑a]n

Vs. II 5 [ ]a

Vs. II 6 [ ]

Vs. II 7 [ ]

Vs. II 8′ [ ]‑an

Vs. II 9′ [ ]


Vs. II 10′ [ ]

Vs. II 11′ [ ‑z]i

Vs. II 12′ [ ]

Vs. II 13′ [ ]

Vs. II 14′ [ ]

Vs. II 15′ [ ]x

Vs. II bricht ab

Vs. III 1 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar GA.K[IN.AGKäse:ACC.SG(UNM) a]r‑ša‑aš(u.B.):GEN.PL

2NINDA.GUR₄.RA1GA.K[IN.AGa]r‑ša‑aš
zwei
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
ein
QUANcar
Käse
ACC.SG(UNM)
(u.B.)
GEN.PL

Vs. III 2 pé‑ra‑anvor-:PREV ti‑an‑z[isetzen:3PL.PRS 1ein:QUANcar NI]NDA.GUR₄.RA‑maBrotlaib:ACC.SG(UNM)=CNJctr

pé‑ra‑anti‑an‑z[i1NI]NDA.GUR₄.RA‑ma
vor-
PREV
setzen
3PL.PRS
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)=CNJctr

Vs. III 3 NINDAḫar‑za‑zu‑un(Gebäck?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C [i‑ia‑a]n‑zimachen:3PL.PRS


NINDAḫar‑za‑zu‑un[i‑ia‑a]n‑zi
(Gebäck?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
machen
3PL.PRS

Vs. III 4 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) GUNNIHerd:DN.D/L.SG(UNM) NINDApár‑šu‑ul‑liBrocken:ACC.SG.N;
Brocken:ACC.PL.N
da‑a‑isetzen:3SG.PRS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGUNNININDApár‑šu‑ul‑lida‑a‑i
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Herd
DN.D/L.SG(UNM)
Brocken
ACC.SG.N
Brocken
ACC.PL.N
setzen
3SG.PRS

Vs. III 5 ku‑ut‑ta‑ašMauer:D/L.PL pé‑ra‑anvor:POSP NINDApár‑šu‑ul‑liBrocken:ACC.SG.N;
Brocken:ACC.PL.N
da‑a‑isetzen:3SG.PRS

ku‑ut‑ta‑ašpé‑ra‑anNINDApár‑šu‑ul‑lida‑a‑i
Mauer
D/L.PL
vor
POSP
Brocken
ACC.SG.N
Brocken
ACC.PL.N
setzen
3SG.PRS

Vs. III 6 ḫa‑at‑tal‑wa‑ašRiegel:GEN.SG GIŠ‑ru‑iHolz:D/L.SG NINDApár‑šu‑ul‑liBrocken:ACC.SG.N;
Brocken:ACC.PL.N

ḫa‑at‑tal‑wa‑ašGIŠ‑ru‑iNINDApár‑šu‑ul‑li
Riegel
GEN.SG
Holz
D/L.SG
Brocken
ACC.SG.N
Brocken
ACC.PL.N

Vs. III 7 da‑a‑isetzen:3SG.PRS nam‑madann:CNJ GUNNIHerd:DN.D/L.SG(UNM) ta‑pu‑uš‑zaneben:POSP

da‑a‑inam‑maGUNNIta‑pu‑uš‑za
setzen
3SG.PRS
dann
CNJ
Herd
DN.D/L.SG(UNM)
neben
POSP

Vs. III 8 NINDApár‑šu‑ul‑liBrocken:ACC.SG.N;
Brocken:ACC.PL.N
da‑a‑isetzen:3SG.PRS


NINDApár‑šu‑ul‑lida‑a‑i
Brocken
ACC.SG.N
Brocken
ACC.PL.N
setzen
3SG.PRS

Vs. III 9 GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS me‑ma‑alGrütze:ACC.SG.N da‑a‑inehmen:3SG.PRS

GALLÚ.MEŠMUḪALDIMpa‑iz‑zime‑ma‑alda‑a‑i
Großer
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
gehen
3SG.PRS
Grütze
ACC.SG.N
nehmen
3SG.PRS

Vs. III 10 NA₄ḫu‑wa‑ši‑ia(steinernes Kultobjekt):D/L.SG pé‑ra‑anvor:POSP 1‑ŠUeinmal:QUANmul

NA₄ḫu‑wa‑ši‑iapé‑ra‑an1‑ŠU
(steinernes Kultobjekt)
D/L.SG
vor
POSP
einmal
QUANmul

Vs. III 11 šu‑uḫ‑ḫa‑a‑ischütten:3SG.PRS ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul Ddam‑na‑aš‑ša‑ra‑ašDam(ma)naššareš:DN.D/L.PL

šu‑uḫ‑ḫa‑a‑iḫa‑aš‑ši‑i1‑ŠUDdam‑na‑aš‑ša‑ra‑aš
schütten
3SG.PRS
Herd
D/L.SG
einmal
QUANmul
Dam(ma)naššareš
DN.D/L.PL

Vs. III 12 pé‑ra‑anvor:POSP 1‑ŠUeinmal:QUANmul ku‑ut‑ta‑ašMauer:D/L.PL pé‑ra‑anvor:POSP 1‑ŠUeinmal:QUANmul

pé‑ra‑an1‑ŠUku‑ut‑ta‑ašpé‑ra‑an1‑ŠU
vor
POSP
einmal
QUANmul
Mauer
D/L.PL
vor
POSP
einmal
QUANmul

Vs. III 13 ḫa‑at‑tal‑wa‑ašRiegel:GEN.SG GIŠ‑ru‑iHolz:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul

ḫa‑at‑tal‑wa‑ašGIŠ‑ru‑i1‑ŠU
Riegel
GEN.SG
Holz
D/L.SG
einmal
QUANmul

Vs. III 14 nam‑madann:CNJ ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG ta‑pu‑uš‑zaneben:POSP 1‑ŠUeinmal:QUANmul


nam‑maḫa‑aš‑ši‑ita‑pu‑uš‑za1‑ŠU
dann
CNJ
Herd
D/L.SG
neben
POSP
einmal
QUANmul

Vs. III 15 ku‑it‑ma‑aneine Zeitlang:INDadv NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotlaib:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia‑an‑ni‑ia‑an‑zizerbrechen:3PL.PRS.IMPF

ku‑it‑ma‑anNINDA.GUR₄.RAḪI.Apár‑ši‑ia‑an‑ni‑ia‑an‑zi
eine Zeitlang
INDadv
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3PL.PRS.IMPF

Vs. III 16 [LU]GAL‑ušKönig:NOM.SG.C iš‑pa‑an‑du‑uz‑zi‑ašLibation:D/L.PL pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS

[LU]GAL‑ušiš‑pa‑an‑du‑uz‑zi‑ašpa‑iz‑zi
König
NOM.SG.C
Libation
D/L.PL
gehen
3SG.PRS

Vs. III 17 [GAL]Großer:NOM.SG(UNM) GEŠTINWeinfunktionär:GEN.PL(UNM) pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS iš‑pa‑an‑du‑uz‑ziLibation:ACC.SG.N ki‑nu‑ziöffnen:3SG.PRS


[GAL]GEŠTINpa‑iz‑ziiš‑pa‑an‑du‑uz‑ziki‑nu‑zi
Großer
NOM.SG(UNM)
Weinfunktionär
GEN.PL(UNM)
gehen
3SG.PRS
Libation
ACC.SG.N
öffnen
3SG.PRS

Vs. III 18 [ZA]BAR.DABBronze(schalen)halter:NOM.SG(UNM) A‑NA GALGroßerD/L.SG GEŠTINWeinfunktionär:GEN.PL(UNM)

[ZA]BAR.DABA‑NA GALGEŠTIN
Bronze(schalen)halter
NOM.SG(UNM)
GroßerD/L.SGWeinfunktionär
GEN.PL(UNM)

Vs. III 19 [ t]a‑ḫu‑u‑uš‑ta‑ma(Gegenstand aus Gold):ACC.SG(UNM)(!) KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS [ ]

t]a‑ḫu‑u‑uš‑ta‑maKÙ.BABBARpa‑a‑i
(Gegenstand aus Gold)
ACC.SG(UNM)(!)
Silber
GEN.SG(UNM)
geben
3SG.PRS

Vs. III 20 [ Z]ABAR‑ma‑aš‑šiBronze:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L DUGGÌR.GÁN(Gefäß):ACC.SG(UNM) K[Ù.BABBAR]Silber:GEN.SG(UNM)

Z]ABAR‑ma‑aš‑šiDUGGÌR.GÁNK[Ù.BABBAR]
Bronze
GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
(Gefäß)
ACC.SG(UNM)
Silber
GEN.SG(UNM)

Vs. III 21 [pé‑r]a‑anvor-:PREV e‑ep‑z[i]fassen:3SG.PRS


[pé‑r]a‑ane‑ep‑z[i]
vor-
PREV
fassen
3SG.PRS

Vs. III 22 [ ] ša‑ra‑ahinauf:ADV;
hinauf-:PREV
3‑ŠUdreimal:QUANmul kar‑a[p‑zi]heben:3SG.PRS

ša‑ra‑a3‑ŠUkar‑a[p‑zi]
hinauf
ADV
hinauf-
PREV
dreimal
QUANmul
heben
3SG.PRS

Vs. III 23 [kat‑ta‑ia]unten:ADV=CNJadd;
unter-:PREV=CNJadd
3‑ŠUdreimal:QUANmul la‑a‑ḫu‑igießen:3SG.PRS [ ]

[kat‑ta‑ia]3‑ŠUla‑a‑ḫu‑i
unten
ADV=CNJadd
unter-
PREV=CNJadd
dreimal
QUANmul
gießen
3SG.PRS

Vs. III 24 [nam‑madann:CNJ GAL]Großer:NOM.SG(UNM) GEŠTINWeinfunktionär:GEN.PL(UNM) iš‑pa‑an‑du‑u[z‑zi]Libation:ACC.SG.N

[nam‑maGAL]GEŠTINiš‑pa‑an‑du‑u[z‑zi]
dann
CNJ
Großer
NOM.SG(UNM)
Weinfunktionär
GEN.PL(UNM)
Libation
ACC.SG.N

Vs. III 25 [ḫa‑ni‑iš]‑ke‑u‑wa‑anschöpfen:IMPF.SUP da‑a[i]nehmen:3SG.PRS

[ḫa‑ni‑iš]‑ke‑u‑wa‑anda‑a[i]
schöpfen
IMPF.SUP
nehmen
3SG.PRS

Vs. III 26 [ DU]GGÌR.GÁN(Gefäß):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) l[i? ]


DU]GGÌR.GÁNKÙ.BABBAR
(Gefäß)
ACC.SG(UNM)
Silber
GEN.SG(UNM)

Vs. III 27 [ ]x pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS x[

pa‑iz‑zi
gehen
3SG.PRS

Vs. III 28 [ ]x x[

Vs. III bricht ab

Rs. IV 1′ e[ ]


Rs. IV 2′ e‑etessen:2SG.IMP nu‑z[aCONNn=REFL iš‑pa‑a‑isich satt essen:2SG.IMP e‑kutrinken:2SG.IMP nu]zaCONNn=REFL ni‑in‑ikheben:2SG.IMP

e‑etnu‑z[aiš‑pa‑a‑ie‑kunu]zani‑in‑ik
essen
2SG.IMP
CONNn=REFLsich satt essen
2SG.IMP
trinken
2SG.IMP
CONNn=REFLheben
2SG.IMP

Rs. IV 3′ UM‑MAfolgendermaßen:ADV ŠU‑MAer:DEM2/3.NOM.SG.C ták‑ku‑mi‑wa(u.B.):1SG.PRS=QUOT Ú‑UL‑wa?‑aznicht:NEG=QUOT=REFL e‑et‑miessen:1SG.PRS

UM‑MAŠU‑MAták‑ku‑mi‑waÚ‑UL‑wa?‑aze‑et‑mi
folgendermaßen
ADV
er
DEM2/3.NOM.SG.C
(u.B.)
1SG.PRS=QUOT
nicht
NEG=QUOT=REFL
essen
1SG.PRS

Rs. IV 4′ e!ku‑mi‑watrinken:1SG.PRS=QUOT1 Ú‑ULnicht:NEG za‑aḫ‑ḫi‑ia‑waKampf:D/L.SG=QUOT x2

e!ku‑mi‑waÚ‑ULza‑aḫ‑ḫi‑ia‑wa
trinken
1SG.PRS=QUOT
nicht
NEG
Kampf
D/L.SG=QUOT

Rs. IV 5′ ú‑wa‑nu‑unkommen:1SG.PST LUGAL‑šaKönig:NOM.SG(UNM)=CNJctr te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS

ú‑wa‑nu‑unLUGAL‑šate‑ez‑zi
kommen
1SG.PST
König
NOM.SG(UNM)=CNJctr
sprechen
3SG.PRS

Rs. IV 6′ ku‑i‑ta‑wawer?:INT.ACC.SG.N=CNJctr=QUOT za‑aḫ‑ḫi‑ia‑maKampf:D/L.SG=CNJctr ú‑e‑eškommen:2SG.PST nu‑waCONNn=QUOT SIG₅‑ingut:ADV


ku‑i‑ta‑waza‑aḫ‑ḫi‑ia‑maú‑e‑ešnu‑waSIG₅‑in
wer?
INT.ACC.SG.N=CNJctr=QUOT
Kampf
D/L.SG=CNJctr
kommen
2SG.PST
CONNn=QUOTgut
ADV

Rs. IV 7′ GALGroßer:NOM.SG(UNM) MEŠMann:GEN.PL(UNM) URUti‑iš‑ša‑ru‑li‑iaTiš(š)aruliya:GN.GEN.SG(UNM) LUGAL‑iKönig:D/L.SG

GALMEŠURUti‑iš‑ša‑ru‑li‑iaLUGAL‑i
Großer
NOM.SG(UNM)
Mann
GEN.PL(UNM)
Tiš(š)aruliya
GN.GEN.SG(UNM)
König
D/L.SG

Rs. IV 8′ me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:POSP SAG.DU‑SÚKopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ni‑ni‑ik‑ziheben:3SG.PRS

me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑daSAG.DU‑SÚni‑ni‑ik‑zi
gegenüber
POSP
Kopf
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
heben
3SG.PRS

Rs. IV 9′ ta‑aš‑taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS EGIR‑pa‑ma‑ašwieder:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM

ta‑aš‑tapa‑iz‑ziEGIR‑pa‑ma‑aš
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
gehen
3SG.PRS
wieder
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM

Rs. IV 10′ nam‑madann:CNJ ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑ia(steinernes Kultobjekt):D/L.SG

nam‑maú‑ez‑zina‑ašNA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑ia
dann
CNJ
kommen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM(steinernes Kultobjekt)
D/L.SG

Rs. IV 11′ LUGAL‑iKönig:D/L.SG ḫi‑ik‑tasich verneigen:3SG.PST LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C GALGroßer:ACC.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILeibwächter:GEN.PL(UNM)

LUGAL‑iḫi‑ik‑taLUGAL‑ušGALME‑ŠE‑DI
König
D/L.SG
sich verneigen
3SG.PST
König
NOM.SG.C
Großer
ACC.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)

Rs. IV 12′ pé‑i‑e‑zischicken:3SG.PRS GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILeibwächter:GEN.PL(UNM) MEŠMann:GEN.PL(UNM) URUti‑iš‑ša‑ru‑li‑iaTiš(š)aruliya:GN.GEN.SG(UNM)3

pé‑i‑e‑ziGALME‑ŠE‑DIMEŠURUti‑iš‑ša‑ru‑li‑ia
schicken
3SG.PRS
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)
Mann
GEN.PL(UNM)
Tiš(š)aruliya
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV 13′ pu‑nu‑uš‑zifragen:3SG.PRS ku‑it‑wawer?:INT.ACC.SG.N=QUOT ú‑e‑eškommen:2SG.PST [ ]

pu‑nu‑uš‑ziku‑it‑waú‑e‑eš
fragen
3SG.PRS
wer?
INT.ACC.SG.N=QUOT
kommen
2SG.PST

Rs. IV 14′ UM‑MAfolgendermaßen:ADV ŠU‑MAer:DEM2/3.NOM.SG.C ku‑it‑ma‑wa‑arwelcher:REL.ACC.SG.N=CNJctr=QUOT E[GIR‑pa]wieder:ADV4

UM‑MAŠU‑MAku‑it‑ma‑wa‑arE[GIR‑pa]
folgendermaßen
ADV
er
DEM2/3.NOM.SG.C
welcher
REL.ACC.SG.N=CNJctr=QUOT
wieder
ADV

Rs. IV 15′ pa‑a‑ungehen:1SG.PST ÉRINMEŠ‑az‑mi‑šaTruppe:NOM.SG.C=POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJctr

pa‑a‑unÉRINMEŠ‑az‑mi‑ša
gehen
1SG.PST
Truppe
NOM.SG.C=POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJctr

Rs. IV 16′ ḫa‑an‑tigetrennt:ADV šar‑ra‑at‑ta‑titeilen:3SG.PST.MP


Ende Rs. IV.

ḫa‑an‑tišar‑ra‑at‑ta‑ti
getrennt
ADV
teilen
3SG.PST.MP

Rs. V 1′ [ ‑t]e‑eš5

Rs. V 2′ [ ]‑zi

Rs. V bricht ab

Text: DAG; anscheinend eine Verwechslung mit dem Verb tákkumi, das im Duplikat KUB 36.45: 6′f. in der zitierten Rede hier zweimal vorkommt. Der Kontext verlangt aber beide Verben etmi und ekumi.
Das Zeichen ähnelt 𒉽, ist aber eher eingeritzt wie ein einfaches „X“, statt mit ordentlichen schrägen Keilen geschrieben zu werden.
-li-ia bis in die Vs. hineingeschrieben.
Lesungsvorschlag nach Kollation von D. Schwemer, Ankara, September 2017.
Rs. V 1′f. jeweils im Interkolumnium geschrieben.
0.36621308326721